「口コミで広がる」「バズる」を英語で?

英語学習

ソーシャルメディアが生活に浸透する中で、「口コミ」「バズる」という言葉をよく聞くようになりました。これを英語でなら何と言えるか見ていきましょう。

「口コミで広がる」「バズる」は’go viral’

viralは、virus(ウィルス)の形容詞形です。形容詞とは、名詞を修飾する言葉。

まさにウィルスのように拡散することを表します。

go viralの例文

  • This photo went viral. 
  •  この写真は口コミで広がりました。
  • It went viral!
  •  バズった!
  • This YouTube video went viral this year.
  •  このYoutubeの動画は今年バズった。

10年前にこんなにも生活にソーシャルメディアが浸透するとは思いませんでした。

これからよく使いそうな言葉になりそうですね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました