励ましの言葉と言えば、Cheer up! 、Hang in there!、Look on the bright side!、We all go through times like this. というような、「頑張って!」と相手のやる気を喚起するような、云わば叱咤激励の言葉が思いつきます。
しかし、時に頑張っている人に、更に頑張って!と言うよりも、相手の味方であることを伝える方がいい時がありますよね。今回はそんな言葉のご紹介です。
I’ve got your back.
I’ve got your back.「私がついている。」
直訳は、「君の背中を私が手にしている」。ここから「私が君の背中を守っている」→「私がついている。」
![](https://pualiko-blog.com/wp-content/uploads/2021/07/hands-2805247_640.jpg)
一緒に使いたい類似表現
- I’m here for you. 「私がついている。」←直訳は「私は君のためにここにいる。」
- Is there anything that I can do right now? 「私に今できることはある?」
例文 Examples
Remember, I’ve got your back.「忘れないで。私がついているよ。」
It’s okay to cry. I’m here for you. 「泣いても大丈夫だよ。私がいてあげるよ。」
あとがき
励ましたいけれど、頑張り過ぎて欲しくない、そんな時に言ってあげたい言葉。心温まる言葉をかけてあげたいですね。
![](https://www13.a8.net/0.gif?a8mat=3HE603+A4E2A+4OU2+601S1)
![](https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=3HE603+7581E+4OM0+5Z6WX)
![](https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=3HE603+8XIUQ+4POW+5Z6WX)
![](https://www13.a8.net/0.gif?a8mat=3HE603+BWOVM+4P1K+5Z6WX)
コメント