有名アイドルグループのメンバーの口癖でもある「おっしゃる通り!」、英語で何と言えるかご紹介します。英語だと複数表現があるのですが、皆さんは何通り思いつきますか?
「おっしゃる通り!」の表現
- You’re right!
- Exactly!
- Indeed!
- Definitely!
- Absolutely!
- True!
- Just as you say!
- Point taken!
- You’re telling me!
- Tell me about it!
まだまだありますが、今回はラスト3つの表現を見ていきたいと思います。
‘Point taken’
他の表現と比べると、ビジネスの場でもよく使われる表現です。海外ドラマでも、職場で使われているシーンがよく見られます。pointは、「要点、核心、真意」という意味。つまり、「要点を得ている」「核心を得ている」という意味から、「おっしゃる通り」になるわけです。
- ☆I think we needs a meeting about the new project.
- ●Point taken. I will make a reservation for the conference room immediately.
- ☆新しいプロジェクトの会議の必要があると思うのだけれど。
- ●おっしゃる通りですね。すぐに会議室の予約をします。
‘Tell me about it’
この言い回しは、よく誤解してしまいがちな表現です。直訳は「それについて教えて」ですし、その意味でも使う時もあります。ですが、よく使うのは別の意味の「おっしゃる通り」や「そうだよね」というように、相手の話に共感する時に使われる表現です。カジュアルな場面でもよく使われ、友人同士の会話シーンでも見られます。
- ◇Exams in this class are too difficult.
- ▲Tell me about it. I’m unlikely to get credit.
- ◇このクラスの試験は難しずぎるよ。
- ▲そうだよね。単位取れそうにないよ。
’You’re telling me’
これはTell me about itと同じように使われますが、meを強く発音することで、「(そんなこと言われなくても)わかっている」「言われなくても百も承知だ」という意味になります。ちょっと発音に気をつけたいですね。心配ならば、Tell me about itの方を使う方がお勧めです。
- □I think you should make up with Elena.
- ★You’re telling me!
- □エレナと仲直りした方がいいと思うよ。
- ★そんなこと言われなくても分かってるよ!
最後に
表現の幅を広げてどんどんコミュニケーション力をあげましょう!少しでもこの記事がお役に立てていれば幸いです。
まだまだコロナで巣ごもりしなければならない時期ですね。こんな時こそ勉強の時間にあてましょう!私も勉強時間にあてています。
コメント