よく似ているけど大きな違い You’re a natural. と You’re natural.の意味の差

英語学習

You’re a natural. と You’re natural.を文法的にみていくと、a(冠詞)が有る無しの差があることに気づきます。つまり、冠詞が付いているa naturalは名詞であり、naturalは形容詞であることが分かります。naturalの名詞と形容詞の意味の違いを見ていきましょう。

[名詞]You’re a natural.

名詞のnaturalの意味を辞書で調べると以下の意味がでてきます。

  • うてつけの人
  • ピッタリの人
  • 適任者
  • 生まれつき才能のある人
  • 天才

You’re natural. の意味は、「生まれつき才能がある」「あなたは才能がある」ということになります。

[形容詞]You’re natural.

形容詞のnaturalの意味は、

  • 自然の
  • 野生の
  • ありのままの
  • 飾らない
  • 無添加の

You’re natural. の意味は、「あなたは自然です」

結論

[名詞]You’re a natural. 「生まれつき才能がある」

[形容詞]You’re natural. 「あなたは自然だ」

よく似ていますが、冠詞のaが有るか無いかで大きな違いがあります。特に日本語の文法には冠詞の概念が無いので、注意したい点です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました